Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

Change language Change language:

Monika Próchniewicz

Translator

“Traduction littéraire, éditoriale et économique français-polonais et polonais-français”

Phone:
0033143563495

Mobile:
0033610987119

Address:
110 bld de Charonne
75020
Paris
France France


Add opinion »

Languages

Typical prices (USD/source word)
Translation: 12.6 USD
Proofreading: 8.8 USD
Years of experience: 1
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling / Recruitment
Typical prices (USD/source word)
Translation: 12.6 USD
Years of experience: 1
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Show prices in:

Expertise

Journalism • Philosophy • Finance / Economics (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Linguistics • Literature / Poetry • Arts and Humanities (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Government / Politics • European Union

Additional work areas: Architecture • Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education/Pedagogy • Ecology & Environment • Folklore • History • Computers (general) • Computer Systems and Networks • Cosmetics/Beauty • Accounting & Auditing • Localization (Software/Websites) • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Medical (general) • Fashion / Textiles / Clothing • Music • Science (general) • Public Relations • Travel & Tourism • Law (general) • Law: Contracts • Psychology • Art/Crafts/Painting • General / Conversation / Greetings / Letters • Management • Human Resources


A propos de moi

            Attentive à tous les enjeux du texte original, je serais capable d'en donner une traduction équivalente, en respectant le message à transmettre, le contexte extérieur et le registre de langue approprié. Sérieuse et compétente, je saurai être à la hauteur de vos exigences.

Qualifications

 

Etudiante en thèse de littérature comparée et en Régime Spécial de l'Ecole Supérieure de Traducteurs et d'Interprètes (ESIT) à Paris 3, j'ai acquis des qualifications pour exercer la traduction. Ayant fait sept ans d'études en littérature (polonaise, française et comparée), je possède des compétences dans le domaine littéraire. Dans le cadre de la recherche en littérature, j'ai effectué plusieurs traductions de textes littéraires, aussi bien que de textes de la théorie littéraire. J'anime aussi une revue de traduction RETORS qui a pour but de diffuser en France les textes littéraires des auteurs inédits en français. En ce moment je suis une formation professionalisante qui me permet d'acquérir aussi les outils de la traduction technique, éditoriale et économique. Je traduis de français vers le polonais et du polonais vers le français. Je possède une bonne connaissance des outils informatiques.

Education

 

2006/2007                Préparation de thèse de Littérature Générale et Comparée

                                Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle

                              

                                Ecole Supérieure de Traduction et d'Interprétation

                                Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle

 

2005 / 2006                Préparation de thèse de Littérature Générale et Comparée

                                Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle

 

 

2004 / 2005                DEA de Littérature Générale et Comparée

                                Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle

 

2004                      Maîtrise de Lettres Modernes Polonaises

                                Université de Nicolaus Copernicus - Torun - Pologne

 

2003                      Maîtrise de Littérature Générale et Comparée

                                Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle

 

2002                      Licence de Lettres Modernes

                                Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle

 

1998                      BAC  - Pologne

Expérience

 

 

2005/2006                Poste de vacataire dans la Bibliothèque de Littérature Générale et Comparée

et dans la Bibliothèque de Censier (Université Paris 3)

 

Traduction en free-lance

 

Cours particuliers de français, d'anglais et de philosophie

 

2005                      Cours particuliers de français, d'anglais et de philosophie (collège et lycée)

  • - Société Complétude - Paris

 

2004                      Stage dans une école primaire et secondaire - Torun - Pologne

  • - Enseignement du polonais et du français

 

2001 - 2004                Cours particuliers de français - Torun - Pologne

  • - Public de 12 à 27 ans

Intérêts

 

Littérature, Sorties cinéma, théâtre, Photographie : paysage urbain, portrait, nature

Histoire de l'art : visite de musées, lecture

Sport : randonnées à la montagne, natation

My Software

TRADOS / Wordfast


Translation: French-Polish | Translation: Polish-French