Languages
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
12.6 USD |
| Proofreading: |
8.8 USD |
|
|
|
|
Years of experience: 1 |
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling / Recruitment
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
12.6 USD |
|
|
|
|
|
|
Years of experience: 1 |
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
ExpertiseJournalism • Philosophy • Finance / Economics (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Linguistics • Literature / Poetry • Arts and Humanities (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Government / Politics • European UnionAdditional work areas: Architecture • Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education/Pedagogy • Ecology & Environment • Folklore • History • Computers (general) • Computer Systems and Networks • Cosmetics/Beauty • Accounting & Auditing • Localization (Software/Websites) • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Medical (general) • Fashion / Textiles / Clothing • Music • Science (general) • Public Relations • Travel & Tourism • Law (general) • Law: Contracts • Psychology • Art/Crafts/Painting • General / Conversation / Greetings / Letters • Management • Human Resources
A propos de moi Attentive à tous les enjeux du texte original, je serais capable d'en donner une traduction équivalente, en respectant le message à transmettre, le contexte extérieur et le registre de langue approprié. Sérieuse et compétente, je saurai être à la hauteur de vos exigences. Qualifications Etudiante en thèse de littérature comparée et en Régime Spécial de l'Ecole Supérieure de Traducteurs et d'Interprètes (ESIT) à Paris 3, j'ai acquis des qualifications pour exercer la traduction. Ayant fait sept ans d'études en littérature (polonaise, française et comparée), je possède des compétences dans le domaine littéraire. Dans le cadre de la recherche en littérature, j'ai effectué plusieurs traductions de textes littéraires, aussi bien que de textes de la théorie littéraire. J'anime aussi une revue de traduction RETORS qui a pour but de diffuser en France les textes littéraires des auteurs inédits en français. En ce moment je suis une formation professionalisante qui me permet d'acquérir aussi les outils de la traduction technique, éditoriale et économique. Je traduis de français vers le polonais et du polonais vers le français. Je possède une bonne connaissance des outils informatiques. Education 2006/2007 Préparation de thèse de Littérature Générale et Comparée Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle Ecole Supérieure de Traduction et d'Interprétation Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle 2005 / 2006 Préparation de thèse de Littérature Générale et Comparée Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle 2004 / 2005 DEA de Littérature Générale et Comparée Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle 2004 Maîtrise de Lettres Modernes Polonaises Université de Nicolaus Copernicus - Torun - Pologne 2003 Maîtrise de Littérature Générale et Comparée Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle 2002 Licence de Lettres Modernes Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle 1998 BAC - Pologne Expérience 2005/2006 Poste de vacataire dans la Bibliothèque de Littérature Générale et Comparée et dans la Bibliothèque de Censier (Université Paris 3) Traduction en free-lance Cours particuliers de français, d'anglais et de philosophie 2005 Cours particuliers de français, d'anglais et de philosophie (collège et lycée) - - Société Complétude - Paris
2004 Stage dans une école primaire et secondaire - Torun - Pologne - - Enseignement du polonais et du français
2001 - 2004 Cours particuliers de français - Torun - Pologne Intérêts Littérature, Sorties cinéma, théâtre, Photographie : paysage urbain, portrait, nature Histoire de l'art : visite de musées, lecture Sport : randonnées à la montagne, natation
My SoftwareTRADOS / Wordfast
|